Anyone know what these Chinese letters mean?
![Wonderland](https://farnsworth-prod.uc.r.appspot.com/forums/uploads/userpics/117/nUQYG3AEB1BME.jpg)
Anyone know what these Chinese letters mean? I like to know before putting them in an image. From https://www.daz3d.com/neo-city--alley
![](https://farnsworth-prod.uc.r.appspot.com/forums/uploads/thumbnails/FileUpload/0d/8900da95c8ec4781460f9bf1a902d4.jpeg)
![](https://farnsworth-prod.uc.r.appspot.com/forums/uploads/thumbnails/FileUpload/0d/8900da95c8ec4781460f9bf1a902d4.jpeg)
95CED508-9A7E-4F5F-983B-223E506327F7.jpeg
1300 x 1000 - 205K
Post edited by Wonderland on
Comments
Thanks! That is weird that they don’t make sense. I thought it would at least be some kind of restaurant or other services, maybe even girls, girls, girls lol.
I'm glad I didn't buy these then...you would think an artist would check on the meanings to make sure none would be considered offensive.
I have that one too. If it’s not too much ch trouble could you translate that one too?
I sometimes wonder how may people are running around with a tatoo on the back meaning "Hoysin duck with extra garlic and rice"
.
It does work both ways. There was an amusing article a few years ago on the BBC about restaurants in China advertising food with 'Wikipedia Sauce' having mistaken the wrong characters for the translation. It all encourages a delightful dose of mutual incomprehension and adds to the mysteries of life.
Regards,
Richard.
Much of that nonsense is done intentionally so as to not infringe on any company's trademarks. Think of how much trouble someone would be in if they posted images of the Coke, Pepsi, or some other company's logo in their artwork and the companies object to it all.
As for the 3D stuff in the OP's posts, it looks a lot like some of the things done for Blade Runner, BR2049, or maybe some other such film which, while intentionally risque for the movies, themselves were also intentionally non-sense in general. It's not surprising that some of them are in mirror image, as the letters themselves can be rotated about all their axies.
My wife is Japanese, and I showed her the movie, The Matrix, and paused it to show her the Japanese writing in the code--I explained to her that the code was intentionally displayed in mirror image (which she still complained about) and asked if there was anything she could make out from the code (which she complained again about the mirror effect making it hard to read) but she was able to see a few words that related to the characters' names here and there, and a few other words that she understood their significance only after watching the movie.
The Japanese one is weirdly overlapping, but it says "yume no mason" or "Mansion of Dreams" in English.
One of my biggest knocks against Stonemason's sets are his use of the same Japanese signage from real signs over and over again. Like the one that keeps touting it's "Akihabara's #1 speciality home theater store", which makes even less sense in the Chinatown scene /facepalm
That happens with all non-Roman alphabets. Cyrillic is the victim with the Tram Line set. In this case it seems like intentional goofing around.
It's almost correct. The last letter should be Й
Much appreciated, CHWT!
Is it possible to tell what kind of restaurant each of these signs advertise?
Thanks!
This reminds me of a situation here in Ireland a little while back when the Gaurds (Irish police) were recording a high number of traffic offences with the same Polish national and it turned out when it was translated that their name was "Driving Licence" they were recording the wrong text from the driving license![smiley smiley](https://www.daz3d.com/forums/plugins/ckeditor/js/ckeditor/plugins/smiley/images/regular_smile.png)
https://www.independent.ie/irish-news/rogue-driver-prawo-is-lost-in-translation-26514914.html
I love this thread.
As I PA I have put some fun texts in sets I have in the store, some examples:
- There is some grafitti in Backstab Alley saying "Ulfnaar was here" (in rune letters)
- One of the table cloths in Viking Longhouse Vignette says "My husband went on Viking and all I got was those lousy table cloth" (in rune letters).